出自宋柴元彪的《勉制干侄克家归乡》
拼音和注音
kè lù fēng bō rú dǎo hǎi , rén xīn jiàn jǐ shén yú shān 。
翻译及意思
词语释义
风波:(名)比喻波折和纠纷:平息~。
人心:(名)①指人的心地(特指善良的心地):~不古。②指众人的感情、愿望等:~所向|~涣散|~隔肚皮|大快~。
剑戟:泛指武器。
路风:公交、铁路的工作风貌。
蹈海:(书)(动)投海(自杀)。
柴元彪
柴元彪,(约公元一二七零年前后在世)字炳中,号泽襢居士,江山人,柴望之徒弟。生卒年均不详,约宋度宗咸淳中前后在世。尝官察推。宋亡舆从兄望等四人隐居不仕,人称“柴氏四隐”。元彪工诗,著有袜线集,巳佚。今存柴氏四隐集,《四库总目》中。
原诗
五年不得共团栾,放浪东吴一苇间。
客路风波如蹈海,人心剑戟甚于山。
逢春回雁南应北,到海归潮去复还。
今是昨非浑一梦,庭柯园菊可怡颜。